Джереми Кларксон
The Sunday Times
October 11, 2009
на фото комик-группа Монти Пайтона
Сорок лет назад отец вошел в мою спальню и заставил меня встать с кровати.
Мне было девять, я был сонный. Мне было уютно и тепло. Мне не хотелось вылезать из-под одеяла. Но он был настойчив. "По телевизору идет кое-что, что ты должен увидеть", — сказал он. Следующую фразу я помню особенно отчетливо: "это важно".
Так я оказался внизу, где в черно-белом цвете разговаривали какие-то мужчины, а по соседству с ними с деревьев падали овцы. Я смеялся так, что оторвал лапу своему плюшевому мишке. Таким образом в возрасте девяти лет я стал первым и самым молодым поклонником шоу Монти Пайтона.
Когда мне было 13, меня взяли в театр "Гранд" в Лидсе, где я увидел Пайтонов в том, что они назвали своим "Первым прощальным туром", после которого мы все вместе отправились ужинать. Там был Джон Клиз, с которым дружил мой отец, Эрик Айдл, Грэхем Чэпмен, Майкл Палин, Терри Джонс и я. Все они подписали мой экземпляр Большой Красной Книги, и до сих пор она остается для меня вещью, которую я спас бы в первую очередь, если бы мой дом должен был взорваться.
Я мог часами слушать их записи, прокручивать в голове их телевизионные программы. И в итоге — мой отец сказал, что это важно — этот фанатизм помог мне пройти Английский нулевого уровня. Я сидел там, в классе своей школы, слушая Снежного гуся, а Венецианский купец плавал по страницам. Я старался найти в этом хоть какой-то смысл.
И тогда я подумал, подождите минуточку, если возможно зазубрить скетч туристического агента Эрика Айдла, насколько трудно может быть запомнить всю эту дребедень?" И знаете, что я сделал? Я все выучил.
Все скетчи Пайтонов я знал назубок. И книги. И фильмы. И помню до сих пор. И по-прежнему просто взрываюсь, когда кто-то неправильно их цитирует. Это был норвежский Jarlsberger, ты, имбецил! Я знаю, что в действительности это называется Jarlsberg, но это вовсе не то, что сказал Клиз! Как можно не знать этого?!
Не далее чем на прошлой неделе молодая бойкая репортеша попросила меня процитировать в камеру мой любимый скетч Пайтонов, чтобы потом она поставила это в свою программу. Я прочел "Написание романа".
"Написание романа" — еще одна причина, сделавшая Пайтонов важными для меня. Это причина, по которой я женился. Моя жена — большой фанат Томаса Гарди, и она была бесконечно впечатлена тем, что я знал вступительную страницу "Возвращения на родину". Она никогда не узнает, что я просто рассказал скетч Пайтонов. Как никогда не узнает, что я напевал ей Nessun Dorma лишь потому, что слышал эту музыка в рекламе шин Pirelli.
"Написание романа" — это то, что делает Монти Пайтон настолько блестящими. Заметка про Томаса Гарди, пишущего книги перед лицом добродушной празднующей толпы в Дорсете, в то время как комментаторы в стиле крикет и ученые мужи взвешивают каждое его слово, попадающее на бумагу — это ход, который не часто встретишь в комедии.
Чтобы понять суть, вы должны знать, что несмотря на то, что Гарди почитается как колосс литературы, никак нельзя отрицать тот факт, что его романы — это панихида. Пайтоны — это постоянные проверки на интеллект. Чтобы понимать шутки, надо знать, что Рене Декарт никогда не говорил "я — это я, потому что я пью". Вы должны понимать, что если вы излечиваете нищего от проказы, вы лишаете его бизнеса. И что на самом деле Архимед не изобретал футбол.
Сегодня мои энциклопедические познания всего творчества Пайтонов выглядят немного грустными. Прежние поклонники считают, что Клиз потерял свой дар, Джонс женат на восьмилетней, а Спамелот был обычным травести. Ну а хуже всего то, что благодаря моей симпатии к Пайтонам люди видят во мне зануду-ботаника.
И для этого есть очень серьезные основания. Современные люди несут свою глупость, словно это предмет для гордости. Умение играть в шахматы наверняка снесет вам голову. Чтение книг без картинок приводит к отсутствию запросов на дружбу в Facebook. "Маленькая Британия" популярна, потому что людей в ней постоянно рвет. Монти Пайтон — нет, потому что все их манифестации были навеяны танцующими в воздухе музами.
Когда вы идете на интервью со знаменитостью, важно сразу же сказать, что вы воспитывались в картонной коробке, и что ваш папаша закапывал вас на ночь в мусор, чтобы вы могли поспать. Если вы хотите оставаться популярным, вы должны постоянно доказывать, что ничего не знаете. Вот почему Стивен Фрай отпускает так много шуточек ниже плинтуса.
А еще существует мой коллега Джеймс Мэй, который часто говорит, что периодически на Top Gear он хотел бы представлять остропровокационный инженерный срез мысли. Но я не позволю ему этого, пока он не согласится, чтобы в определенный момент с него бы падали брюки. Мне стыдно признаться, но это так.
Правда также состоит в том, что сегодня никто не разбогател, переоценив интеллектуальные возможности своей аудитории. Сегодня вы делаете шоу, которое рассказывается зрителям, как нужно дышать, и этого достаточно. Ужасный и неизбежный факт состоит в том, что в 2009 году Монти Пайтон не смогли бы выйти в эфир.
Сегодня в Британии остался только один пример интеллектуального комедийного скетч-шоу, это Harry & Paul. И что с ним происходит? Его передвинули с BBC1 на BBC2. Складывается впечатление, что если они не перестанут использовать Джонатана Миллера в качестве мишени для своего острословия, их закроют совсем. Сегодня ты не можешь знать о Джонатане Миллере, потому что, если ты знаешь, ты — сноб.
Вот почему сообщество имени Монти Пайтона сегодня является настолько небольшим и засекреченным. Каждое утро участники говорят друг другу слово или фразу, которую в шесть вечера этого же дня нужно поместить в контекст. В прошлом месяце мне досталось слово "потому что". Я получил его от Four Yorkshiremen. "Мы были счастливы... Потому что были бедны."
Тогда Пайтоны посмеялись над этой идеей. Больше мы не смеемся.
Перевод Alex_K
оригинал: http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/columnists/jeremy_clarkson/article6869288.ece
P.S.
Нашел ролик про то, как Архимед изобрел футбол :) Очень прикольная вещь.
19 комментариев:
Алекс, спасибо за перевод!
Поставил качаться фильм Монти Пайтона.
К сожалению не смотрел шоу, хочу понять о чем Кларксон писал...
Жду новых переводов.
На здоровье! Фильм — отлично! А еще они есть на youtube. Я вчера смотрел. :)
Слышал хорошие отзывы о Моти Пайтон в интервью от Уральских пельменей, а сам к своему стыду ни разу не видел и не знаю что и с чем, надо провести над собой ликбез.
А я-так посмотрел на youtube кое-что. Очевидно, что эти парни вдохновили немало народу. Думаю, что даже парни из нашего Камеди клаб проштудировали их творчество очень серьезно. А иногда, смотришь на скетчи Монти Пайтона, и в памяти всплывают кадры из Top Gear: очевидно их режиссура тоже подверглась влиянию. В общем, мощный пласт. Интересно, переведенные они где-нибудь есть?...
Есть фильмы с переводом.
Я нашел таковые на torrents.ru
Оу... наконец-то я нашел вас, господа... :) вы, значит, перебежали на BlogАlex2, а я то думал, что колонки умерли совсем... :)
рад, что хоть и без АгентДена, но колонки существуют.
P.S долго инета не было, поэтому и не особо, собственно, искал, а нашел заветную ссылочку на этот блог только сейчас, после того как весь спам просмотрел...
P.S собственно, я думаю, много таких как я найдется, поэтому предлагаю Alex_K оставить пару ссылочек в блоге Дена. Блог все равно мертвый, да и заспамленный, но может ищущие найдут то, что будут искать :)
P.S отличная статья, Alex_K, спасибо.
P.S Alex_K, делай в своем блоге анонсы переводов на нотабеноиде (если ты еще будешь переводить статьи там), возможно многие захотят внести свой вклад, в том числе и я :)
Привет Mike, добро пожаловать, вливайся в нашу дружную струю! :)
на счет ссылок, дык и кинул бы парочку, ради душ в инете заблудших: ведь мир слухами полнится. У самого не всегда руки доходят.
По поводу нотабеноида, честно говоря, не вижу большого смысла, потому что это очень хороший пожарный вариант, например, для субтиров к текущему сезону TG. А колонки требуют обстоятельности: иногда столько всего перелопатишь, чтобы понять, что собственно хотел сказать Джереми... В общем, все равно кто-то один должен финальное редактирование делать, а для этого один фиг переводить. Хотя, ради прикола, да и непереведенного с момента исчезновения Дэна много еще осталось... В обем, будем посмотреть.
Алекс, скажи, книга Кларксона "Мир по Кларксону" - это же переводы колонок из Sunday Times?
Или я ошибаюсь...?
Хе-хе, опоздал малеха, пригласил Майка а он уже тут...
Молодец что нашел нас)
ага... там в "колонках" только одна ссылка на этот блог и то, среди спама...
Удалил два камента, потому что да неверную информацию. Итак, еще раз
Про книжку Кларксона — совершенно верно. Но это дело было давно: последний рейс Конкорда, например, состоялся в ноябре 2003 года, а есть в ней и более ранние события. Сейчас на английском языке у него уже вышла вторая книга http://www.amazon.co.uk/gp/reader/0141028602/ref=sib_dp_pt#reader-link Я даже держал ее в руках, там есть много того, до чего Дэн не добрался. Когда появится, обязательно ее куплю. Как, наверное, и английский вариант, для меня она представляет чисто коллекционный интерес, да и Джезу подставлять таким образом не буду: пусть его книги хорошо продаются :)
Кстати, вторая книга начинается с колонки 11 января 2004 года. Свой блог Дэн начал с колонки от 1 июня 2008 года. Так что, вторя книга — это еще 4 года безудержного творчества Джереми. В общем, нам еще есть, что почитать... :) Ждем русского издания.
Просмотрел скетчи и кино Монти Пайтона, ребята жгли отлично.
Тема раскрыта)))
Кларксон прав, впрочем как и всегда.
Вот я тормоз! У нас в локалке их оказывается немеряно.
Что ж, и я перебрался в этот блог. Спасибо за статью! Монти Пайтон, как и остальные, не смотрел, но скачаю.))
Mr.Green, добро пожаловать. Правда помимо моих художеств я бы еще рекомендовал заглядывать на mytopgear.ru, где MadOnion переводит статьи Джереми из Top Gear. У нас с ним что-то вроде негласного соглашения получилось. Пытались вместе переводить, переписывались, теперь дружим ресурсами. Я перевожу колонки из Times, он из Top Gear. И все вроде бы счастливы. :)
Так я туда не просто поглядываю, я там постоянно читаю все статьи.))
Отправить комментарий